Heegeldan

Eelmise aasta septembris hakkasin käima kursusel- Minu rahvarõivas- särgist sõbani, kus alustasin endale rahvarõiva komplekti tegemist. Minu rõivad on Hiiumaalt, Pühalepast, mis tähendab, et tuleb palju heegeldada.

Hiiu pitsid on väga ilusad. Algul ma päris nii ei arvanus aga kui heegeldama hakkasin, siis olin lummatud. Tänaseks on põllepitsid valmis ja järge ootavad käiste pitsid.

Hiiu pitsi heegeldamist saab Tallinnas ka õppida, õnneks sain ma eratunde🙂

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Vahepeal tuli tahtmine niisama heegeldada ja nii valmis üks lihtne vahepits raamatust Hiiumaa heegelpitsid : vahe- ja äärepitsid. Vormisin selle romantiliseks padjapüüriks ja kinkisin Liivile soolaleivakingiks. Paistis, et saajale meeldis🙂 Pitsi alla on pandud punane kangariba, et pitsi ilu paremini välja tuleks. Kangas on puuvillane ning kinniseks 4 lihtsat nööpi.

OLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Posted in Heegeldamine, Rahvarõivad/rahvuslik, Sõbrad/friends | 2 kommentaari

Head Iseseisvuspäeva!

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Nagu tellitult on pidupäevaks päike väljas. Päev kohe topelt rõõmus. Tegin koogi ka, see näeb hale välja, kuid maitseb suurepärane🙂
Ilusat iseseisvuspäeva kõigile!

Image | Posted on by | 1 kommentaar

Haapsula sall

Pealkirjas ei ole trükiviga. Sallil ei ole haapsalu salliga miskit pistmist v.a see, et on inspireeritud inimeste kombest kanda uhket haapsalu salli kui soolikat ümber kaela. Arusaadavalt on haapsalu salli lõng mõnus pehme ja nüüd siis on toode, mida soolikana kanda võib🙂 “Soolika” võib teha nii pika kui kandja soovib.

Keskosa on kootud sokimasinal ja otstesse käsitsi Pitsilistest koekirjadest pärist äärekiri, mille kudusin Liina soovitusel kohe külge, kuna õmblemisel on õmblusrida paratamatult salli nõrk lüli.

Sallile panin nime Carla keelevääratuse järgi. Algul oli plaan salli kutsuda Haapsalu toruks või soolikaks, kuid Haapsula kõlab uhkemalt.

Pildiloleva salli lõnga saab osta Liina käest. Väga hea ja mõnus lõng on!

Siin ta on Haapsula sall :

 

There is no mistake in a title. The shawl I call Haapsula has nothing to do with haapsalu scarf if not to count that the idea for it came on peoples habit to wear the luxorious haapsalu scarf like a tube around the neck. Now there is a product which can be woren like that. The tube can be as long as one wants.

The tube is knitted with the sock machine and edges are hand knitted with the edge pattern from the Pitsilised koekirjad book. The edge is knitted on as Liina suggested, the sewed on edge is a weak link of the scarf.

The name Haapsula is baced on Carla’s mistake to pronaunce the Haapsalu name wrong🙂

Posted in In English, Kudumine, Sokimasin /CSM | 10 kommentaari

Maarja kampsun /Sweater for Maarja

Juba ammu on mul peas mõte, et sokkimasinaga peab saama kududa kampsuni (kuskil õpetuses mäletan viidet) ja, et vennatütrel oli märtsi alguses sünnipäev mõtlesin, et katsetan esialgu väiksema peal siis lähen suurema numbri ehk enda juurde🙂

Mõeldud tehtud, natuke nipitamist, katsetamist, pimeduses kobamist ja valmis sai päris kantav kampsun. Taskud tulevad ka. Varrukate tegemine oli kõige keerulisem, et ümbermõõt klapiks heegeldasin vahele lihtsad motiivid. Ääred on heegeldatud. Olen rahul  ja laps oli päris rõõmus uue kampsiku üle.

   

For some time I have had an idea in my head that with the sock machine a sweater can be knitted. I saw a reference in one guide book once. So, my niece had a birthday at the beginning of March and I decided to try to make a smaller sweater before I try bigger for myself😀

With some eperiments I made one quite wearable sweater. There will be pockets later. The sleeves were the most difficult part, to fit them around the arms I  made simple motifs to run down from shoulder. The edges are crochet. I am happy, so is Maarja.

Posted in In English, Kudumine, Sokimasin /CSM | 2 kommentaari

Tapatalgud / Time to kill

Õues paugub käre pakane ja nagu Mary Poppins laulis on igas halvas asjas hea, siis  on praegu parim aeg koide profülaktiliseks tõrjeks. Kaks päeva olen tassinud kõik oma lõngad ja villad ning ka padjad-teid rõdule. Kuna rõdu on suht väike tuleb teha satsi kaupa, kuid see on jälle hea, siis saab tuppatoodud lõngad/villad peale tahenemist ära sorteerida.

Koristamine on kohati “põnev” tegevus. Igasugu põnevat kraami tuleb välja ja mõni kauakadund ese samuti. Kaua olin otsinud ühte kotti ja aru ma ei saa kes selle sinna kus ta oli pannud oli😀

Ja tekkis küsimus- kuidas mul seda lõnga/villa nii palju on? Kehtestasin endale juba aasta tagasi lõngaostukeelu ju😀

Its freezing outside and as Mary Poppins sang – there is good thing in every bad thing- its just a perfect time for profylactical measure- killing moths. Last 2 days I have been takn all my yarns and wools out to balcony. I took also pillows and blankets out as the cold kills also bed-bugs. My balcony is quite small so I it takes time when all yarns have been outside.

Cleaning is “good” as some long lost items will come out and I discovered many nice yarns in my stach. The question remains- how the hell I have so much yarn and wool when I told myself a year ago – no bying new yarn😀

Posted in In English, Lithtsalt loba, Villajutud | Lisa kommentaar

Olen elu ja tervise juures / still alive and kicking

Kui täna antaks välja halvima blogija auhind, siis ma ilmselt saaksin selle🙂 Minu kummardus inimeste ees kes vähemalt korra nädalas blogivad ja aukartus nende ees kes seda iga päev või lausa mitu korda päevas teevad. Mul kuidagi ei ole aega olnud ja kui on, siis ütlen ausalt ei viitsi.

Aga võtan ennast kokku ja teen kiirülevaate mis vahepeal toimunud on. Jäime pooleli seal, et Carla-Hilly said raamatu valmis ja on kohe-kohe Mardilaadale tulemas.

Ja nad tulid🙂

Foto : Helen Vaher (üks andekas piltnik)

Carla on tagantjärele oma blogis kirjutanud ja ka rääkis mulle, et paljud asjad olid nende jaoks imelikud (mõistes harjumatud), kuid kogu üritus oli hästi korraldatud ja nad said näha kuidas meie oma rahvariietes ringi patseerime😀 Neile meeldis mardilaat väga, sooviksid järgmine aasta tagasii tulla lausa. Carla ja Hilly õpetasid twined knitting kudumist ja loomulikult oli nende raamat müügil.

Kel raamat laadalt ostmata jäi saab selle minu käest soetada, hinnaga 15 Eur+ pk (saatke mulle kiri ja korraldame asja ära). Kel Ravelry konto saab raamtu sisuga tutvuda siin 

Pealkiri ütleb soojad käed, ja seda raamat ka pakub, lisas humoorikas tekst hollandi ja inglise keeles. Kõik fotod, tekst pildid jm on Carla ja Hilly poolt tehtud. Saladuskatte all ütlen, et plaanis on raamatud 2, 3 ja 4🙂 Raamat on lihtsalt suurepärane, mulle väga meeldib. Ma teadsin, et raamatusse saab minu pilt sisse aga, et lausa 3 pilti ja, et raamat on minule pühendatud see on suur au, uhkus ning ennekõike üllatus. Suure töö tegijad olid ju ikka päris autorid.

Peale Mardilaata, kus ma sain oma boksis olla ainult loetud minutid, oli veel konverents Ornament – võti maailmam ning peale seda olin nädal aega teovõimetu. Liiga palju rahvast ja suhtlemist teeb seda. Sain end 2 nädalaga jälle joonele ning algas suur sokikudumise maraton. Panin masinale hääled sisse ning eile sai villand. Puhastasin masina ära ja panin selleks aastaks kõrvale. Ma isegi ei tea kui palju sokke tehtud sai selle ajaga, osa rändas kohe uutele omanikele, osad vahepeal sünnipäeva tähistanud sünnipäevalastele ja osa siis ootab jõulupakki minemist.

Ja see laiaslaastus ongi kõik millega vahepeal hakkama olen saanud😀 Eks pisikesi suts üritusi nagu neid kutsun oli ka, nt vennapoja lasteaias ketramise tutvustamine ning villapallide meisterdamine, ehtekojad üle maa, käsitöö kirbukas jms. Kui palju on teha siis jõuab ka palju.

Piltidega on natsa kehvasti, kuna mu seebikas jonnib ja üks inime (nimesi ei nimeta) lubas mulle vitsa anda kui ma liiga suuri pilte üles laen :D  Äkki jõulu- ja sünnipäevavana toovad veidike parema fotoka? olen ju olnud hea.

Nüüd on aeg elamine korda teha, kuusk sisse tuua ja aasta lõpuni vabalt võtta, natuke kududa, nautida rahu ja vaikust.

Peatse kuulmiseni!

***

Well, here I am🙂 still live and kicking beeing extremely busy with my new job, knitting etc. I believe I have said it before that I highly admire people who can blog once a month, day and am little scared of people who do it dayly😀 The busy times have made me bit lazy to write. But I try to be better writer🙂

My last post was about Carla and Hilly coming to Tallinn for Mardilaat (St Martins day fair) and they did! It was so nice to see them again and share the fair with them. Althought there were some problems with the tent the masters were acomodated Carla and Hilly said that they liked everything🙂 Our fair according to both of them are very different to ones they have visited before. We mostly sell the end product i.e the mittens, socks wood stuff etc. The fairs in Holland sell yarns and other materials. We have yarn  but very little.

We met with C&H already on Tuesday evening (8th October) when they arried, had lovely dinner at the Vapiano where they presented me my copy of their book- Warm hands. I am still speatcless. They dedicated the book to me. I am very proud how the book turned out and very thankful for the honour. I just love the book! It is wery well and humorically written and consists very good pictures. C&H made it all by themselves.

If someone in Estonia or close is interested in bying the book can ask me as C&H left some books for me to sell. The price is 15 Eur+ postal costs. Please leave me an comment or write me an email.

After the fair I was out of order for some time as communicating with so many people during the week (plus preparation works before) wes too much. After 2 weeks almost doing nothing I was back again and then I started knitting socks. Few days ago I decided it was enough and I put the sock machine to rest for this year. Next year again🙂

As I said abowe, I am bad blogger🙂 but I try to amend myself and write more in next year.

 

 

Posted in In English, Lithtsalt loba, Raamatud /Books | 7 kommentaari

Soojad käed / Warm hands / Warme handen

Vanarahva tarkus ütleb, et kindaid tuleb kududa suvel, sest siis kootakse suvesoojus kinnastesse.

Sel suvel oli päris palav ja kogu see kuumus mahub peatselt ilmuva raamatu kaante vahele🙂 Carla ja Hilly raamat on lõpusirgel ja varsti kõigile saadaval. Meile avaneb võimalus raamat endale soetada Mardilaadal!

Carla loal näitan teile ka raamatu kaant. Ma olen kindel (olen saanud piiluda ), et see raamat on SUUREPÄRANE!

Old Estonians say that one needs to knit mittens on summer time as then all the warmth will be knitted into the mittens.

This summer was wery hot and all this heat will be published in Carla’s and Hilly’s new book. It’s soon to be ready and then we all can have our own copy. For us, Estonians, the oportunity to buy the book will be St Martins Day fair in November!

With Carlas promission I add here the cover of the book. I am sure the book will be a BIG sucsess (I have been lucky and let peaked in the book)!

Posted in In English, Raamatud /Books, Sõbrad | 8 kommentaari